ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
1 ಅರಸುಗಳು 3:17
KNV
17. ಅವರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬಳು--ಓ ನನ್ನ ಒಡೆಯನೇ, ನಾನೂ ಈ ಹೆಂಗಸೂ ಒಂದೇ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ವಾಸವಾಗಿದ್ದೇವೆ.

ERVKN
17. ಒಬ್ಬ ಸ್ತ್ರೀಯು, “ಸ್ವಾಮಿ, ನಾನು ಮತ್ತು ಈ ಸ್ತ್ರೀಯು ಒಂದೇ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. ನಾವಿಬ್ಬರೂ ಗರ್ಭಿಣಿಯರಾಗಿದ್ದೆವು ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಜನ್ಮಕೊಡಲು ಸಿದ್ಧರಾಗಿದ್ದೆವು. ಅವಳು ನನ್ನ ಹತ್ತಿರ ಇದ್ದಾಗ ನಾನು ನನ್ನ ಮಗುವಿಗೆ ಜನ್ಮ ನೀಡಿದೆ.



KJV
17. And the one woman said, O my lord, I and this woman dwell in one house; and I was delivered of a child with her in the house.

KJVP
17. And the one H259 woman H802 said, H559 O H994 my lord, H113 I H589 and this H2063 woman H802 dwell H3427 in one H259 house; H1004 and I was delivered of a child H3205 with H5973 her in the house. H1004

YLT
17. and the one woman saith, `O, my lord, I and this woman are dwelling in one house, and I bring forth with her, in the house;

ASV
17. And the one woman said, Oh, my lord, I and this woman dwell in one house; and I was delivered of a child with her in the house.

WEB
17. The one woman said, Oh, my lord, I and this woman dwell in one house; and I was delivered of a child with her in the house.

ESV
17. The one woman said, "Oh, my lord, this woman and I live in the same house, and I gave birth to a child while she was in the house.

RV
17. And the one woman said, Oh my lord, I and this woman dwell in one house; and I was delivered of a child with her in the house.

RSV
17. The one woman said, "Oh, my lord, this woman and I dwell in the same house; and I gave birth to a child while she was in the house.

NLT
17. "Please, my lord," one of them began, "this woman and I live in the same house. I gave birth to a baby while she was with me in the house.

NET
17. One of the women said, "My master, this woman and I live in the same house. I had a baby while she was with me in the house.

ERVEN
17. One of the women said, "Sir, this woman and I live in the same house. We were both pregnant and ready to give birth to our babies. I had my baby while she was there with me.



Notes

No Verse Added

1 ಅರಸುಗಳು 3:17

  • ಅವರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬಳು--ಓ ನನ್ನ ಒಡೆಯನೇ, ನಾನೂ ಈ ಹೆಂಗಸೂ ಒಂದೇ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ವಾಸವಾಗಿದ್ದೇವೆ.
  • ERVKN

    ಒಬ್ಬ ಸ್ತ್ರೀಯು, “ಸ್ವಾಮಿ, ನಾನು ಮತ್ತು ಈ ಸ್ತ್ರೀಯು ಒಂದೇ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. ನಾವಿಬ್ಬರೂ ಗರ್ಭಿಣಿಯರಾಗಿದ್ದೆವು ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಜನ್ಮಕೊಡಲು ಸಿದ್ಧರಾಗಿದ್ದೆವು. ಅವಳು ನನ್ನ ಹತ್ತಿರ ಇದ್ದಾಗ ನಾನು ನನ್ನ ಮಗುವಿಗೆ ಜನ್ಮ ನೀಡಿದೆ.
  • KJV

    And the one woman said, O my lord, I and this woman dwell in one house; and I was delivered of a child with her in the house.
  • KJVP

    And the one H259 woman H802 said, H559 O H994 my lord, H113 I H589 and this H2063 woman H802 dwell H3427 in one H259 house; H1004 and I was delivered of a child H3205 with H5973 her in the house. H1004
  • YLT

    and the one woman saith, `O, my lord, I and this woman are dwelling in one house, and I bring forth with her, in the house;
  • ASV

    And the one woman said, Oh, my lord, I and this woman dwell in one house; and I was delivered of a child with her in the house.
  • WEB

    The one woman said, Oh, my lord, I and this woman dwell in one house; and I was delivered of a child with her in the house.
  • ESV

    The one woman said, "Oh, my lord, this woman and I live in the same house, and I gave birth to a child while she was in the house.
  • RV

    And the one woman said, Oh my lord, I and this woman dwell in one house; and I was delivered of a child with her in the house.
  • RSV

    The one woman said, "Oh, my lord, this woman and I dwell in the same house; and I gave birth to a child while she was in the house.
  • NLT

    "Please, my lord," one of them began, "this woman and I live in the same house. I gave birth to a baby while she was with me in the house.
  • NET

    One of the women said, "My master, this woman and I live in the same house. I had a baby while she was with me in the house.
  • ERVEN

    One of the women said, "Sir, this woman and I live in the same house. We were both pregnant and ready to give birth to our babies. I had my baby while she was there with me.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References